Logotipo

Portada Suecia América Latina Mundo Multimedia
 
 
David Lagercrantz
El escritor David Lagercrantz, en la conferencia de prensa en la editorial Norstedts este miércoles por la mañana. Foto: Marisol Aliaga.
 

26 de agosto 2015. Actualización: 31 de agosto 2015 | CULTURA |

David Lagercrantz: "Espero que los jóvenes lean la novela"

ESTOCOLMO: El miércoles pasado la editorial Norstedts presentó el cuarto tomo de "Millenium". "Lo que no te mata te hace más fuerte" se titula la nueva novela que trae de regreso a los populares personajes Lisbeth Salander y Mikael Blomkvist.

Con 80 millones de ejemplares vendidos, la trilogía del fallecido Stieg Larsson lidera el éxito de la novela negra escandinava en el mundo entero. No obstante, la iniciativa de Norstedts, en conjunto con la familia de Larsson, de publicar un cuarto libro escrito por otro escritor - David Lagercrantz - ha despertado polémica.

El libro se puso simultáneamente a la venta en 27 países, este jueves. "El interés por la novela ha superado todas las expectativas", declaró la editora jefa de Norstedts, Eva Gedin.

 

Por: Marisol Aliaga


El lanzamiento de la cuarta novela de la saga "Millenium" estuvo acompañado de una parafernalia de grandes proporciones.

- Todo lo relacionado a Stieg Larsson adquiere de inmediato proporciones enormes, manifestó Eva Gedin.

- Es mi libro, con los fantásticos personajes de Stieg Larsson, acotó Lagercrantz.

Hasta el imponente edificio ubicado en la pequeña isla de Riddarholmen, con la mejor vista de Estocolmo, llegaron periodistas de diferentes lugares del mundo, atraídos por el lanzamiento de la cuarta entrega de "M4". Un lanzamiento que también ha despertado críticas, tanto por el hecho en sí, de continuar la obra de un autor fallecido, como por el secretismo que ha acompañado este nuevo libro y, sobre todo, por las exigencias de Norstedts respecto al marketing.

Exigencias que resultaron en que algunos medios boicotearon el evento. Uno de los más críticos fue el diario danés Politiken, que no aceptó el requerimiento de la editorial de entrevistar a Lagercrantz sin antes haber leído la novela. "¿Creen que somos unos verdaderos idiotas?", escribió el redactor literario, Jes Stein Pedersen. Porque esta vez la editorial no envió un ejemplar de referencia a los medios, hecho que causó molestias.

- ¿Qué vamos a preguntar, si no hemos leído el libro? fue la ácida pregunta del reportero de la redacción rusa de Sveriges Radio, al comienzo de la presentación.

En España, por ejemplo, sólo tres personas tuvieron en sus manos el manuscrito de la novela antes de que se saliera a la venta. El comentario fue "excelente".

Eva Gedin explicó que las fuertes restricciones se deben al deseo de la editorial de lanzar el libro simultáneamente en casi 30 países, algo que se hace por primera vez.

A diferencia de David Lagercrantz, Gedin conoció personalmente al fallecido autor. Larsson llegó hasta su oficina aquella primera vez hace diez años atrás luego del rechazo de otras editoriales, entre ellas Piratförlaget (el director de esta editorial, Jan Guillou, tuvo en su poder el manuscrito y lo rechazó, sin haberlo leído).

Craso error. Hasta la fecha se han vendido alrededor de 80 millones de ejemplares, en todo el mundo. Y las ganancias por royalty llegan, por lo tanto, a cantidades astronómicas.

Norstedts no niega que a la editorial le vendría bien un nuevo éxito de ventas, debido a los problemas económicos que ha debido afrontar últimamente, sin embargo la jefa de redacción expresó que este no es el motivo principal de esta nueva edición.

- Hacen ya 10 años atrás que me encontré por primera vez con Stieg Larsson. Se encontraba en la plenitud de la vida, era fanático de la novela negra y tenía una habilidad asombrosa para escribir este tipo de literatura. Quería dedicar más tiempo a sus personajes, Lisbeth Salander y Mikael Blomkvist pero, como todos sabemos, falleció repentinamente sin haber visto un solo libro publicado. El hecho de que la trilogía siga vigente demuestra su enorme talento, dijo Eva Gedin.

La editora apuntó que, después de diez años, era hora de una continuación, con el fin de consagrar la vigencia de la trilogía. "Lisbeth Salander causó un tremendo impacto en lectores de todo el mundo, esta es una oportunidad de que sus seguidores puedan leer más sobre ella", expresó.

Recordó también que Stieg Larsson le había manifestado su deseo de donar las ganancias de una cuarta novela a la organización antirracista fundada por él mismo, Expo.

- De acuerdo con la voluntad del autor, la familia donará los royalties de este cuarto libro a Expo, enfatizó Gedin.

Respecto a la elección de David Lagercrantz para cumplir la difícil tarea de seguir en la huella de Stieg Larsson, la editora puntualizó que éste es "un escritor establecido que tiene experiencia periodística, gracias a su trabajo en Expressen, tiene una habilidad especial para introducirse en la vida de otros personajes y además es un profundo conocedor de los tres volúmenes de la saga, dijo Gedin.

- Puedo vencer a cualquiera en un concurso sobre "Millenium", ¡soy un experto! Exclamó, riendo, Lagercrantz.

El autor del éxito de ventas de "Soy Zlatan" no mostró signos de cansancio, al contrario, enfatizó desde el principio que lo hicieran callar si se explayaba demasiado. A diferencia de Larsson, Lagercrantz se siente como pez en el agua frente a la atención mediática. Aunque reconoció que los últimos días habían sido "surrealistas".

Eva Gedin confesó que hace dos años atrás, cuando tuvieron una primera reunión acompañada de un secretismo total en un sótano del edificio, pensó que no sería fácil convencerlo de la idea, que, en un principio nació de Magdalena Hedlund, la agente literaria y representante del padre y el hermano de Stieg, Erland y Joakim Larsson.

Sin embargo sus temores eran infundados.

- ¡Me habría arrepentido toda la vida si hubiera rechazado la propuesta!, resaltó Lagercrantz. Pero agregó que al mismo tiempo se sintió profundamente aterrorizado.

- Aunque en cierto sentido el temor hace que te concentres al máximo, agregó. Como cuando un periodista tiene que cumplir con un deadline, pones todas tus fuerzas en el empeño.

El locuaz escritor confesó que después del éxito de "Soy Zlatan" le llovían las propuestas, y se sentía incluso un tanto mimado. Sin embargo, reconoció que con este libro logró que chicos y chicas que nunca antes se acercaban a una librería, comenzaran a leer. "Es una obra moderna que muestra la Suecia actual", acotó.


"Sentí que Lisbeth Salander… ¡wow!"


Admirador de la literatura rusa, sobre todo de Dostoievski, con quien encuentra paralelos en las obras de Larsson, el escritor contó que lo atrajo el realismo del cual se nutre la ficción de la trilogía. El mundo de "Millenium" podría muy bien haber sido su propio mundo; las noticias, el periodismo son temas muy cercanos que, obviamente, despiertan su curiosidad.

Y la hacker de Larsson lo fascinó desde el primer momento.

- Sentí que Lisbeth Salander… ¡wow! Al mismo tiempo que me di cuenta de que una labor así no se hace fácilmente. Es complicado, pero es necesario hacerlo con mucho respeto y muy meticulosamente. Y, fuera de eso, persiste la necesidad de tener una buena historia.

Desde ya el escritor ha recibido críticas por presentar una Salander más sensible, menos fría que la heroína de Larsson. Más femenina que feminista. A pesar de que Eva Gedin hizo las veces de guardiana de la famosa hacker. "¡Ojo! Lisbeth nunca habría actuado así", le advirtió en ciertas ocasiones.

- He escrito en forma frenética, completamente obsesionado, dijo Lagercrantz, quien prácticamente ya veía a Lisbeth Salander aparecérsele en medio de la noche.

 

En una breve entrevista con Magazín Latino, el escritor manifestó que lo que él espera con esta nueva entrega es despertar el interés de las nuevas generaciones en la saga. Y despertar el interés por la lectura en general. "La lectura es, creo, boleto de entrada a la sociedad, uno adquiere empatía y mejora su lenguaje, es lo mejor que puede pasar", explicó. Lo peor que puede pasar es que los críticos masacren su libro.

Y las críticas han sido variadas, "una novela mediocre", escribió la primera crítica literaria, en Suecia, pero en el exterior tal vez la recepción ha sido mejor. Muchos están de acuerdo en que Lagercrantz escribe mejor que Larsson. Pero carece de su pasión. No es raro, tomando en cuenta la enorme diferencia que existe entre los dos escritores.

Stieg Larsson era marxista trotskista y en sus años mozos partió a Eritrea a capacitar a guerrilleros no precisamente en el arte de la escritura. Lagercrantz proviene de una familia intelectual burguesa bien acomodada.

Entonces, ¿puede Lagercrantz comprender a ciencia cierta el personaje anarco-socialista de la Lisbeth Salander de Larsson?

O, como el redactor en jefe de Dala-Demokraten, Göran Greider, posteó en Twitter, bromeando: " ¿Exporta Suecia secretamente socialismo, con las obras de Stieg Larsson?" A Greider le fascina el hecho de que todos parecen haber olvidado el pasado marxista-socialista de Stieg Larsson

Sus amigos de juventud, Svante Brandén y Anders Lindblom, consideran que el apoderarse de los personajes de Stieg es una "profanación de tumba". Y para qué decir lo que opina la viuda, Eva Gabrielsson, quien pensó que se trataba de una broma. "Si David Lagencrantz es tan habiloso, ¿por qué no escribe sus propios libros?", preguntó.

Gabrielsson está segura de que su pareja nunca lo hubiera aceptado. "Stieg habría estado furioso", señaló.

 

¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤

 

Independientemente del ser o no ser de esta cuarta entrega de Stieg Larsson sin Stieg Larsson, que sin duda es algo en que los expertos y, sobre todo, los lectores darán su veredicto final, personalmente hay algo que me indigna: las malas traducciones.

Es de esperar que en "Lo que no te mata te hace más fuerte" esto cambie. Los lectores hispanoparlantes se merecen algo mejor.


 

 

Erland Larsson, Magdalena Hedlund y Joakim Larsson
Eva Gedin junto a David Lagercrantz, durante la conferencia de prensa en la editorial Norstedts el miércoles por la mañana. Foto: Marisol Aliaga.
Erland Larsson, Magdalena Hedlund y Joakim Larsson
Erland Larsson, Magdalena Hedlund y Joakim Larsson. Foto: Marisol Aliaga.

 

 

Nota anterior:

 

Sveriges Radio despierta ira: "Tiene una mirada colonial"

 


   
 
 
 
Copyright 2015 © Magazín Latino

All rights reserved.